bày tỏ

Học thuật
Thân thiện
bày tỏ

Anh ấy bày tỏ lòng biết ơn bằng một bó hoa tươi.

Définition
  1. Verbe :
    • Exprimer, manifester : "bày tỏ" signifie rendre clair et connu un sentiment, une pensée ou une opinion, généralement de manière explicite et sincère.
    • Formuler, exposer : "bày tỏ" désigne aussi l'action de présenter ou d'énoncer un souhait, une préoccupation ou un point de vue de façon détaillée.
Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Anh ấy muốn bày tỏ lòng biết ơn. (Il souhaite exprimer sa gratitude.)
    • ấy bày tỏ ý kiến phản đối. (Elle a exprimé son opinion contraire.)
    • Họ bày tỏ nguyện vọng được học tậpnước ngoài. (Ils ont formulé le souhait d'étudier à l'étranger.)
Utilisation avancée
  • "bày tỏ lòng thành" : exprimer sa sincérité, manifester sa bonne foi.

    • Tôi xin bày tỏ lòng thành của mình. (Je tiens à exprimer ma sincérité.)
  • "bày tỏ nỗi lòng" : dévoiler son for intérieur, exprimer ses sentiments profonds.

    • Bài hát này bày tỏ nỗi lòng của người lính. (Cette chanson exprime le for intérieur du soldat.)
Variantes et mots apparentés
  • Bày (verbe) : disposer, arranger, exposer (comme dans "bày biện" : disposer, arranger).
  • Tỏ (verbe) : montrer, manifester, révéler (comme dans "tỏ lòng" : montrer son cœur/ses sentiments).
Synonymes
  • Exprimer : faire connaître par le langage ou un autre moyen.
  • Manifester : montrer clairement un sentiment, une opinion.
  • Formuler : exprimer en des termes précis.
Expressions idiomatiques
  • Bày tỏ tấm lòng : exprimer les sentiments de son cœur, montrer sa bonne volonté.
    • Anh ấy bày tỏ tấm lòng với quê hương. (Il exprime les sentiments de son cœur envers sa terre natale.)
bày tỏ

Anh ấy bày tỏ lòng biết ơn bằng một bó hoa tươi.

  1. exprimer; manifester; formuler
    • Bày tỏ ý kiến
      exprimer son opinion
    • Bày tỏ tình cảm
      manifester ses sentiments
    • Bày tỏ nguyện vọng
      formuler ses voeux

Từ chứa "bày tỏ"