Characters remaining: 500/500
Translation

bày tỏ

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "bày tỏ" signifie "exprimer" ou "manifester". Il est utilisé pour décrire l'action de partager des sentiments, des opinions ou des désirs de manière claire et ouverte.

Utilisation de "bày tỏ"
  • bày tỏ ý kiến : exprimer son opinion
  • bày tỏ tình cảm : manifester ses sentiments
  • bày tỏ nguyện vọng : formuler ses voeux ou désirs
Exemples :
  1. bày tỏ ý kiến :

    • Trong cuộc họp, tôi đã bày tỏ ý kiến của mình về dự án mới.
    • (Lors de la réunion, j'ai exprimé mon opinion sur le nouveau projet.)
  2. bày tỏ tình cảm :

    • ấy đã bày tỏ tình cảm của mình bằng cách viết một bức thư.
    • (Elle a manifesté ses sentiments en écrivant une lettre.)
  3. bày tỏ nguyện vọng :

    • Anh ấy đã bày tỏ nguyện vọng muốn học tiếng Anh.
    • (Il a formulé son souhait d'apprendre l'anglais.)
Utilisation avancée :

Dans un contexte plus formel, "bày tỏ" peut être utilisé dans des discours, des lettres officielles ou des déclarations publiques. Par exemple, un politicien pourrait "bày tỏ" ses préoccupations sur une question sociale.

Variantes du mot :

Le mot "bày tỏ" peut être utilisé avec différents sujets ou objets pour exprimer une variété de sentiments ou d'opinions. Par exemple, on peut dire "bày tỏ sự cảm thông" (exprimer de la sympathie) ou "bày tỏ sự không hài lòng" (exprimer son mécontentement).

Synonymes :
  • Diễn đạt : qui signifie également "exprimer".
  • Thể hiện : qui peut être traduit par "manifester" ou "montrer".
Différents sens :

Dans certains contextes, "bày tỏ" peut également signifier "dévoiler" ou "révéler", surtout en ce qui concerne des sentiments cachés ou des opinions que l'on n'ose pas partager.

  1. exprimer; manifester; formuler
    • Bày tỏ ý kiến
      exprimer son opinion
    • Bày tỏ tình cảm
      manifester ses sentiments
    • Bày tỏ nguyện vọng
      formuler ses voeux

Words Containing "bày tỏ"

Comments and discussion on the word "bày tỏ"